CULTURA, POLÍTICA SOCIAL Y DEPORTE
ACTIVIDADES CULTURALES
Presentación del libro Ensayo sobre la educación de las mujeres, de la Condesa de Rémusat. Edición coordinada por María Gómez y Patiño
El acto tendrá lugar en la sala Pilar Sinués del Paraninfo, a las 19:00 horas
Presentación del libro Ensayo sobre la educación de las mujeres, de la Condesa de Rémusat. Edición coordinada por María Gómez y Patiño
El miércoles 25 de mayo se presentará el libro Ensayo sobre la educación de las mujeres -escrito por la Condesa de Rémusat-, coordinado por María Gómez y Patiño; y traducido y prologado, además, por otras dos expertas en Estudios de Género: Ana Isabel Blanco García e Isabel Menéndez Menéndez.
El acto tendrá lugar en la sala Pilar Sinués del Paraninfo, a las 19:00 horas.
La mesa estará presidida por la vicerrectora de Cultura y Proyección Social, Yolanda Polo; la escritora Magdalena Lasala; la coordinadora y traductora del ensayo, María Gómez y Patiño; y la guitarrista Ana Carpintero.
El libro consta de dos partes: 1) Un estudio sociolingüístico que analiza esta obra de la Condesa de Rémusat publicada por su hijo en 1824; y 2) la traducción de la obra francesa de esta dama que cohabitó con Josefina y Napoleón. La obra está precedida de un prefacio del Editor, El Conde de Rémusat, quien realiza un acto de justicia con su publicación, con su madre, y con todas las mujeres, en general, pues les da una voz, silenciada en muchas ocasiones, y censurada habitualmente.
En el prefacio, el hijo-editor expone las posible razones de su madre al escribir esta obra: “Ya sea por deseo de verdad o por cálculo de felicidad, ella quiso profundizar en esos sentimientos y comprobar si la condición actual de las mujeres y la que les espera era tan desfavorable como parecían pensar: quiso saber si eran las mujeres quienes estaban equivocadas o si lo era su entorno, y esta búsqueda la condujo a la obra de la que ahora publico todo lo que ella dejó”.
Por ello, esta obra es un legado en tres pasos: 1) De la madre a su hijo; 2) del hijo a la sociedad francesa, y 3) de las traductoras a la sociedad hispana, y especialmente a las mujeres.
La entrada es libre hasta completar aforo.