La profesora del Campus de Huesca Pilar Benítez reúne los textos escritos en aragonés ansotano en los siglos XIX y XX
Trabajos de más de cuarenta autores, hasta ahora dispersos o inéditos, desmienten la idea de que el habla de este valle no ha tenido apenas tradición escrita hasta el siglo XXI
La Feria del Libro de Huesca acoge este sábado la presentación de esta obra
(Huesca, 31 de mayo de 2024) La tradición escrita en aragonés ansotano en los dos pasados siglos ya está accesible. Pilar Benítez Marco, profesora del Campus de Huesca de Unizar publica textos de más de cuarenta autores, y de varios recopiladores, escritos en el habla de ese valle del Pirineo Occidental, durante los siglos XIX y XX. Este trabajo, que pretende dar visibilidad a un corpus poco conocido, por estar disperso, recogido en publicaciones poco accesibles o, directamente, inédito, complementa la tesis sobre esta variedad del aragonés realizada por esta investigadora La Feria del Libro de Huesca acoge, este sábado 1 de junio, la presentación del volumen resultante de este trabajo, titulado 'Escribo estos renglons no por pentecuch', que ha sido publicado por el Instituto de Estudios Altoaragoneses. El también profesor del Campus oscense José Domingo Dueñas participará, junto a la autora, en este acto –previsto para las 18:30 horas-, representando además a esa entidad dependiente de la Diputación Provincial.
“La dificultad para acceder a textos redactados en ansotano en el pasado ha reforzado la falsa idea de que este dialecto de la lengua aragonesa no ha tenido una tradición escrita importante hasta las primeras décadas del siglo actual”, explican los editores. Los numerosos textos recogidos en el libro contribuyen a disipar esa impresión.
Sin embargo, explica Pilar Benítez, “hasta donde se conoce, solo un texto, ‘Recuerdos de l’onso Chorche’, compuesto por Santiago Moncayola Suelves con el alumnado del ciclo medio de la escuela de Ansó en 1990, se editó como libro” en los siglos anteriores. El resto habían permanecido inéditos o vieron la luz en publicaciones periódicas o en recopilaciones varias, a menudo, difíciles de encontrar.
Los primeros textos en ansotano conservados y conocidos actualmente, y los únicos del siglo XIX, son los recopilados por el filólogo francés Jean Joseph Saroïhandy en 1899, que están también incluidos en el libro.
Los del siglo siguiente comparten una temática local o costumbrista, señala la profesora del Campus oscense, centrada en las tradiciones y acontecimientos contemporáneos del valle de Ansó, y en la defensa de su patrimonio natural y cultural, del que el aragonés forma parte. La función estética o literaria no es la única finalidad de los textos, que tienen frecuentemente una finalidad “práctica”.
Esta circunstancia refleja de alguna manera el título del libro ‘Escribo estos renglons no por pentecuch’, que significa “escribo estas líneas no por capricho”. La frase es de Joaquín Bejarano, uno de los autores que pueden leerse en esta publicación, que escribiendo pretendía contribuir a la conservación del ansotano.
No es muy diferente el propósito del libro de Pilar Benítez, con el que busca dar visibilidad a la tradición escrita del aragonés ansotano, dignificarla y, a la par, proporcionar modelos de referencia para su empleo oral y escrito, contribuyendo también a un mejor conocimiento del aragonés en su conjunto.
Establecer una genealogía literaria del ansotano y analizar tanto la tipología textual como la evolución del habla a lo largo de cien años de su historia son otros de los objetivos que se ha planteado al hacer este trabajo. Por ello en él también incluye un análisis lingüístico de los textos recopilados que, explica, “muestra una lenta, pero significativa castellanización del ansotano, si se comparan los escritos en el siglo XIX y los redactados en el XX”.
Pilar Benítez que imparte sus clases universitarias en el Diploma de Especialización en Filología Aragonesa –el único postgrado existente sobre la lengua aragonesa- y en los grados de Magisterio de Unizar, ya publicó en 2001 ‘L'Ansotano: estudio del habla del Valle de Ansó’. La dialectología aragonesa y el estudio de las mujeres que han investigado sobre las lenguas de Aragón son algunos de los campos de investigación de esta docente del campus oscense que forma parte también de la Academia Aragonesa de la Lengua.